VĨNH HẰNG















Bầu trời xanh
Gió rất lành
Chọn đây
Vịnh Nửa Vầng Trăng (1)
Vĩnh hằng
Ngày đi
Lòng khóc không đành
Quê cha bỏ lại
Mẹ già lui thui
"Chiều chiều
lại nhớ chiều chiều"
Bay cùng mây trắng
Như diều xa dây
Duyên nào
Đưa ta tới đây
Mãn đời lại chọn
Nơi nầy
Nằm yên...
(1) Nghĩa trang ở Half Moon Bay, Bắc California

                        " NHU MOT LOI CHIA TAY" BY TRINH CONG SON

TẠP CHÍ NGÔN NGỮ số11: XUÂN TÂN SỬU 2021

 Nhà xuất bản NHÂN ẢNH vừa phát hành tháng 1/2021:


Tạp chí NGÔN NGỮ XUÂN số 11

Sách có thể mua qua amazon

Hay liên lạc: han.le@gmail.com

Tại Việt Nam, liên lạc: Nguyễn Thành (0903385141)

Ban biên tập: Luân Hoán, Song Thao, Nguyễn Vy Khanh, Hồ Đình Nghiêm

Bìa: Uyên Nguyên Trần Triết

Dàn trang: Nguyễn Thành

Đọc bản thảo: Trần Thị Nguyệt Mai




Thơ Trần Đình Sơn Cước: ÔNG VÀ CHÁU. THIẾU...THỪA

 ÔNG VÀ CHÁU


Một sáng mùa đông
Cháu và ông
Đi bộ
Trời xanh
Gió lạnh
Môi bầm

Đường vắng
Hai người
Cầm tay
Cháu bước...

Tuyết sẽ tan
Đông sẽ tàn
Cháu là mùa xuân mới
Ông là đám mây tan
Ông và cháu
Cháu và ông
Tuần hoàn...

( Chicago Dec 20, 2020)


















THIẾU... THỪA











Ai đời cháu “ lay off” ông
Cháu đi học ông mất công việc làm!
Hai năm vác cháu đã ham
Sáng nay dậy muộn mang mang trong lòng
Cháu không đòi bế đòi bồng
Cháu vui như “sáo xổ lồng” múa ca

Ta về với tấm thân già
Tưới cây tỉa lá ly cà phê mai
Hỏi rằng việc đã xong chưa
Vắt tay nằm nghĩ thiếu thừa đời ta...
9/26/2018









MERRY CHRISTMAS 2020 & NEW YEAR 2021

KÍNH CHÚC BẠN ĐỌC, THÂN HỮU MỘT MÙA GIÁNG SINH & NĂM MỚI 2021 SỨC KHỎE, AN VUI. CẦU MONG THẾ GIỚI SỚM ĐẨY LÙI ĐẠI DỊCH COVID-19 ĐỂ CUỘC SỐNG TRỞ LẠI BÌNH THƯỜNG.



                         
 

“YES, VIRGINIA, THERE IS A SANTA CLAUS”



 


YES, VIRGINIA, THERE IS A SANTA CLAUS”

Eight-year-old Virginia O’Hanlon wrote a letter to the editor of New York’s Sun, and the quick response was printed as an unsigned editorial Sept. 21, 1897. The work of veteran newsman Francis Pharcellus Church has since become history’s most reprinted newspaper editorial, appearing in part or whole in dozens of languages in books, movies, and other editorials, and on posters and stamps

PHOTO GALLERY

 

THE EDITORIAL

DEAR EDITOR: I am 8 years old.
Some of my little friends say there is no Santa Claus.
Papa says, ‘If you see it in THE SUN it’s so.’
Please tell me the truth; is there a Santa Claus?

VIRGINIA O’HANLON.
115 WEST NINETY-FIFTH STREET.

VIRGINIA, your little friends are wrong. They have been affected by the skepticism of a skeptical age. They do not believe except they see. They think that nothing can be which is not comprehensible by their little minds. All minds, Virginia, whether they be men’s or children’s, are little. In this great universe of ours man is a mere insect, an ant, in his intellect, as compared with the boundless world about him, as measured by the intelligence capable of grasping the whole of truth and knowledge.

Yes, VIRGINIA, there is a Santa Claus. He exists as certainly as love and generosity and devotion exist, and you know that they abound and give to your life its highest beauty and joy. Alas! how dreary would be the world if there were no Santa Claus. It would be as dreary as if there were no VIRGINIAS. There would be no childlike faith then, no poetry, no romance to make tolerable this existence. We should have no enjoyment, except in sense and sight. The eternal light with which childhood fills the world would be extinguished.

Not believe in Santa Claus! You might as well not believe in fairies! You might get your papa to hire men to watch in all the chimneys on Christmas Eve to catch Santa Claus, but even if they did not see Santa Claus coming down, what would that prove? Nobody sees Santa Claus, but that is no sign that there is no Santa Claus. The most real things in the world are those that neither children nor men can see. Did you ever see fairies dancing on the lawn? Of course not, but that’s no proof that they are not there. Nobody can conceive or imagine all the wonders there are unseen and unseeable in the world.

You may tear apart the baby’s rattle and see what makes the noise inside, but there is a veil covering the unseen world which not the strongest man, nor even the united strength of all the strongest men that ever lived, could tear apart. Only faith, fancy, poetry, love, romance, can push aside that curtain and view and picture the supernal beauty and glory beyond. Is it all real? Ah, VIRGINIA, in all this world there is nothing else real and abiding.

No Santa Claus! Thank God! he lives, and he lives forever. A thousand years from now, Virginia, nay, ten times ten thousand years from now, he will continue to make glad the heart of childhood.



Front-line essential workers and adults over 75 should be next to get the coronavirus vaccine, a CDC advisory group says

 Front-line essential workers and adults over 75 should be next to get the coronavirus vaccine, a CDC advisory group says
By Lena H. Sun and Isaac Stanley-Becker
December 20 at 2:33 PM CT
These include first responders, teachers, day-care staff, grocery store workers and prison guards


Boxes containing Moderna's coronavirus vaccine, which were authorized for emergency use by federal regulators Friday, are prepared to be shipped Sunday from a distribution center in Olive Branch, Miss. (Paul Sancya/Pool/EPA-EFE/Shutterstock)


“SANTA CLAUS IS GOOD TO GO” : Dr. FAUCI SAYS HE VACCINATED FATHER CHRISMAS !

 


THƠ TRẦN ĐÌNH SƠN CƯỚC: Thơ từ Facbook



1.LÀNG PHỤNG CHÁNH

Bên kia đầm phá Cầu Đôi
Cận kề Mỹ Lợi, quê tôi xóm nghèo
Văn chương được mấy người theo
Con trai thời chiến lũng đèo bao phen

Xưa ai nhớ, nay ai quên
Ai xa muôn dặm, vẫn thèm tình quê
Nước non trong mỗi vần thơ
Đất làng Phụng vẫn chưa mờ trong tim...




2.Tĩnh Vật



Một mình ngắm tranh tĩnh
Người vật đều lặng thinh
Không gian trầm sắc ấm
Tâm động hoá tâm bình.

( Tranh “ Édouard Manet - Pêches (RW 362).jpg” trưng bày tại The Art Institute of Chicago





3. Tạ ơn...


Tuổi già nhìn bướm say hoa

Đam mê tuổi trẻ đã qua mất rồi...

Bâng khuâng

gió thoảng mây trôi

Chút tình vương lại ấy lời

tạ ơn...


 



4. ngờ rằng...




Hửng hờ
chút tím
ven rào
Phải lời trong nớ
mời ngoài ni không

Tôi đi
từ buổi hừng đông
đi lên
đi xuống
đi lòng vòng
quanh

Phải chân tôi
vướng chùm bông
Đêm về
ôm mớ bòng bong
ngờ rằng...





CHICAGO

Người Cali phải làm quen thời tiết dưới âm độ của Chicago.
Trang bị lại tất cả:
mũ che tai mũi miệng
Áo, giày, găng tay The North Face...cho đúng điệu!
Mặt hồ Michigan mênh mông
đông đá
Công viên mặt đường
tuyết trắng xoá
Tia nắng xuyên qua tảng băng
Luồng vào khe áo
rất lạnh
Tôi vẫn đi dưới trời tuyết đổ
Tôi tự chụp hình tôi
Không nhận nỗi ra mình
Chỉ nghe tim
Đập nhịp bồi hồi...







LÁO...
( theo CNN)


LIE
LÁO
Trơ tráo
CHỐI
DENY
Chạy tội
TRÂN TRÁO
DEFY

LIE
DENY
DEFY

HAIKU
hiện đại
của ông ngoại
tặng
cháu trai...

( Patrick học làm các thể loại thơ: Haiku, Shape and Acrostic.)




Tiếng Anh trên hè phố!Trên hè phố
Tiếng Anh trên hè phố!

Trên hè phố
Lối băng qua đường
dành cho người đi bộ
Ở thành phố Chicago

Mỗi ngày
Tôi đi lui
Tôi đi tới

Học một chữ mới
Học hai chữ mới

Tiếng Anh của tôi
Rất tồi
Mỗi ngày
Lại được
Sinh sôi...
Đừng cười
Bạn facebook của tôi
Có người
dịch giả, nhà văn, nhà thơ
(viết tiếng Anh)
Có cả
DIỄM CHÂU
HOÀNG THẠCH THIẾT
ĐOÀN TƯỜNG...
Tôi vẫn ra đường
Đi ngược đi xuôi
Học tiếng Anh
Chữ xuôi chữ ngược...








Chicago

Chicago
Nhìn từ phía ngũ hồ
Sáng hai, ba miles đi bộ
Cháu, ông bà và bạn nhỏ bốn chân
Bên nhau
Bước chầm chậm
Miệng tụng thầm câu kinh






Đọc lại “Màu thời gian” của Đoàn Phú Tứ

Vĩnh Đào

Có những nhà thơ để lại tên trong văn học sử chỉ với một bài thơ. Đó là trường hợp của Đoàn Phú Tứ với bài “Màu thời gian” được đăng lần đầu trên báo Ngày Nay số 198 (số Tết năm Canh Thìn) ngày 27 tháng giêng năm 1940. Hoài Thanh và Hoài Chân đã nhận thấy ngay giá trị của tác phẩm này nên đã chọn để giới thiệu trong tập Thi nhân Việt Nam xuất bản năm 1942.
Chúng ta đã tìm ảnh hưởng của thơ biểu tượng Pháp và thuyết “giao ứng” của Baudelaire để giải thích bài “Nguyệt Cầm” của Xuân Diệu. Cũng theo chiều hướng đó, chúng ta sẽ đi tìm một con đường mới để khám phá bài thơ “Màu thời gian.”
Đoàn Phú Tứ (1910 – 1989), sinh tại Hà Nội, lúc trẻ học tại trường Bưởi rồi trường trường trung học Pháp Albert Sarraut. Năm 1932, ông thi đỗ tú tài ban Triết học. Sau đó, ông theo học Đại học Luật, nhưng chỉ đến năm thứ hai thì bỏ học để viết báo và soạn kịch. Năm 1939, ông cùng với một số văn nghệ sĩ thành lập nhóm Xuân Thu nhã tập.
Sau cuộc Cách mạng tháng 8-1945, ông hoạt động văn nghệ ở Thanh Hóa rồi Việt Bắc. Năm 1946, ông được bầu vào Quốc hội khóa 1, nhưng ông đã từ nhiệm từ năm 1951. Cho đến những năm cuối đời, ông tiếp tục viết và dịch sang tiếng Việt những tiểu thuyết và kịch của những nhà văn nổi tiếng trong văn học Pháp. Ông mất năm 1989 tại Hà Nội, hưởng thọ 79 tuổi.
Hoạt động chính của Đoàn Phú Tứ là trên lãnh vực sân khấu và dịch, ông làm thơ rất ít. Tuy vậy bài thơ “Màu thời gian” đăng trên báo Ngày Nay năm 1940 được xem là một sáng tác tiêu biểu của phong trào Thơ mới vì nhịp điệu rất lạ, giọng thơ trang trọng, đài các, mặc dù hơi bí ẩn nên ít nguời có thể nắm được ý nghĩa của bài thơ.
Màu thời gian
Sớm nay tiếng chim thanh
Trong gió xanh
Dìu vương hương ấm thoảng xuân tình
Ngàn xưa không lạnh nữa, Tần phi
Ta lặng dâng nàng
Trời mây phảng phất nhuốm thời gian
Màu thời gian không xanh
Màu thời gian tím ngát
Hương thời gian không nồng
Hương thời gian thanh thanh
Tóc mây một món chiếc dao vàng
Nghìn trùng e lệ phụng quân vương
Trăm năm tình cũ lìa không hận
Thà nép mày hoa thiếp phụ chàng
Duyên trăm năm dứt đoạn
Tình một thuở còn hương
Hương thời gian thanh thanh
Màu thời gian tím ngát

Những ai đã góp phần sáng chế thuốc ngừa Covid-19?

 
Nhã Duy
19-12-2020

Một tuần lễ sau khi thuốc ngừa Covid-19 của hãng Pfizer và BioNTech được cơ quan FDA cho phép sử dụng khẩn cấp và đã được phân phối đến các tiểu bang, hôm nay FDA lại tiếp tục chấp thuận thuốc ngừa Covid thứ hai được hãng Moderna phối hợp cùng Viện Y Tế Quốc Gia (NIH) bào chế. Khoảng bảy triệu liều thuốc ngừa của Moderna sẽ được phân phối ngay trong cuối tuần này.
Nếu thuốc ngừa của Pfizer được xem là nghiên cứu và sáng chế chính yếu của đôi vợ chồng khoa học gia người Đức gốc Thổ Nhĩ Kỳ Ugur Sahin và Ozlem Tureci, là những nhà sáng lập hãng BioNTech của Đức thì thuốc ngừa của Moderna lại đến từ sự đóng góp rất lớn của nhóm khoa học gia tại Viện Nghiên Cứu Vaccine (Vaccine Research Center – VRC) thuộc NIH. Trong đó, hai khoa học gia đồng trưởng nhóm chánh yếu để phối hợp với Moderna là Bác sĩ Barney Graham – Phó Giám Đốc VRC và Tiến sĩ Kizzmekia Corbett – Khoa Học Gia trưởng nhóm nghiên cứu coronavirus của VRC.

Tiến sĩ Kizzmekia Corbett là người mà bác sĩ Anthony Fauci đã trân trọng nhận xét rằng, “là một khoa học gia người Mỹ gốc Phi, người ở ngay hàng đầu trong việc phát triển vaccine Covid-19. Cô là người sẽ đi vào lịch sử trong tư cách là một trong những người đóng vai trò quan trọng trong việc phát triển khoa học có thể chấm dứt đại dịch“.
Bác sĩ Barney Graham và TS Kizzmekia Corbett. Nguồn: Golden Goose Award

If COVID-19 Vaccines Bring An End To The Pandemic, America Has Immigrants To Thank

 NATIONAL

Facebook

Katalin Karikó works at BioNTech, the company that partnered with Pfizer to make the first COVID-19 vaccine to get emergency authorization in the United States.

Jessica Kourkounis

Hungarian-born scientist Katalin Karikó believed in the potential of messenger RNA — the genetic molecule at the heart of two new COVID-19 vaccines — even when almost no one else did.

Karikó began working with RNA as a student in Hungary. When funding for her job there ran out, Kariko immigrated to Philadelphia in 1985. Over the years, she's been rejected for grant after grant, threatened with deportation and demoted from her faculty job by a university that saw her research as a dead end.

Through it all, Karikó just kept working.

If new COVID-19 vaccines help life in the U.S. get back to normal next year, the nation will have many immigrants such as Karikó to thank. Scientists and investors born outside the U.S. played crucial roles in the development of vaccines from Pfizer and Moderna. It's a remarkable vindication for the argument — often made by the biotech industry — that innovation depends on the free movement of people and ideas.

Now Karikó is a senior vice president at BioNTech, the company that partnered with Pfizer to make the first COVID-19 vaccine to get emergency authorization in the United States. BioNTech is a company based in Germany and led by immigrants from Turkey.